Om mig
День первый: Прилёт
Сб, 21 апреля 2018
Многочасовой перелет с ночевкой в Амстердаме уже позади. Мы на Кубе! Стягиваем с себя атрибуты нашей «северной жизни» – свитера и куртки здесь не нужны. Ожидая трансфера под навесом аэропорта, с любопытством разглядываем окрестности. Впрочем, разглядывать здесь особо нечего. Международный аэропорт имени Хосе Марти лежит в 18 км от Гаваны, и главные достопримечательности вокруг нас – это люди, автомобили и пальмы.
Ожидание – это важная часть нашего пребывания на Кубе. Мы всё время чего-то ждем, наши стыковки по времени часто не совпадают. Это ожидание – почти что безысходное, но в то же время приятное, поскольку позволяет заняться изучением... не интернета, а окрестностей!
Первая отличительная черта Кубы - интернет здесь не везде, и чаще всего – по карточкам. Тем, кто оказался в зоне роуминга, это дает уникальную возможность посмотреть вовнутрь и наружу себя, чтобы, наконец, понять: жизнь продолжается и без интернета. Европейцу поначалу это кажется странным , но вскоре начинает нравиться (по моим наблюдениям). Появляется время на созерцание чего-то другого, а не только своего мобильного телефона.
Через пару-тройку часов (временные категории на Кубе потеряли для меня всякий смысл) мы прибываем на место нашего дальнейшего двухнедельного пребывания – лагерь ANAP, нетрадиционный для Международных бригад солидарности, но традиционный для Национальной Ассоциация мелких фермеров (Asociación Nacional de Agricultores Pequeños), учрежденной в 1961 году и ежегодно собирающих в своем лагере многочисленных представителей фермерского хозяйства. К слову сказать, ANAP насчитывает свыше 300 тысяч фермеров Кубы. Нынешним президентом Ассоциации (с 2014 года) является Рафаэль Рамон Синтиестебан Позо (Rafael Ramón Santiesteban Pozo), а согласно исследованию Минора Синклайра и Марты Томпсон (2007) (3) члены ANAP производят 85% табака, 52% овощей и 67 % зерновых культур, растущих на Кубе.
Вечером нас ждет ужин в компании новых друзей, преимущественно из Латинской Америки. После ужина отправляемся в местный бар дегустировать местное пиво и постигать разницу кубинского песо – peso cubano (CUP) и peso convertible (CUC), находящихся в обращении.
Примечания:
Sinclair, Minor и Martha Thompson (2007) "Agricultural Crisis and Transformation". A Contemporary Cuba Reader: Reinventing the Revolution. Rowman & Littlefield,. p. 158. ISBN 0-7425-5507-0
На фото: В лагере ANAP